- payer
- peje
v1) bezahlen, zahlen
payer d'audace — unverschämt sein
payer comptant — bar bezahlen
payer de retour — erwidern/nicht um eine Antwort verlegen sein
payer par acomptes — in Raten zahlen
se payer une tranche — sich kranklachen
payer ultérieurement — nachzahlen
payer à tempérament — ECO in Raten zahlen
2) (régler) auszahlen, abzahlen3) (fam) blechen4) (verser) einzahlen5) (rendre) vergeltenpayer qn de retour — es jdm heimzahlen
payerpayer [peje] <7>I verbe transitif1 (acquitter) bezahlen, zahlen intérêt, loyer; Beispiel: payer par chèque/en espèces mit Scheck/[in] bar [be]zahlen2 (rétribuer) bezahlen, entlohnen; Beispiel: payer quelqu'un à l'heure jdn stundenweise bezahlen3 (verser de l'argent pour) bezahlen für service; zahlen für maison; Beispiel: faire payer quelque chose à quelqu'un 100 euros jdm 100 Euro für etwas berechnen4 (récompenser) belohnen; Beispiel: payer quelqu'un de sa peine jdn für seine Mühe belohnen; Beispiel: quelqu'un est bien/mal payé de quelque chose etw wird jemandem gut/schlecht gelohnt5 (offrir) Beispiel: payer un livre à quelqu'un jdm ein Buch kaufen; Beispiel: payer un coup à quelqu'un familier jdm einen ausgeben6 (expier) Beispiel: payer quelque chose de quelque chose etw mit etwas bezahlen müssen; Beispiel: tu me le paieras! das sollst du mir büßen!►Wendungen: être payé pour le savoir durch Schaden klug geworden seinII verbe intransitif1 (régler) zahlen2 (être rentable) sich lohnen; politique, tactique sich bezahlt machen; Beispiel: le crime ne paie pas Verbrechen lohnt sich nicht3 (expier) Beispiel: payer pour quelqu'un/quelque chose für jemanden/etwas büßen müssenIII verbe pronominalBeispiel: se payer1 (familier: s'offrir) Beispiel: se payer quelque chose sich datif etwas leisten2 (familier: se prendre) Beispiel: se payer un arbre gegen einen Baum knallen3 (passif) Beispiel: la commande se paie à la livraison die Bestellung ist bei [der] Lieferung zu [be]zahlen►Wendungen: se payer la tête de quelqu'un familier jdn veräppeln
French-german dictionary. 2013.